Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Distinta

About sunday

Olá a todos! ♥

Domingo é o dia universal de "não fazer nada"! E a verdade é que eu adoro...quem não gosta de relaxar, passear e variar na gastronomia?! :-)

Decidi então partilhar algumas fotos do meu dia de sol maravilhoso em Ponte de Lima. :')

IMG_20161005_161702.jpg

IMG_20161005_161315.jpg

IMG_20161005_153423.jpg

IMG_20161005_161430.jpg

IMG_20161005_161546.jpg

IMG_20161005_161644.jpg

 

IMG_20161005_153051.jpg

Visitem e desfrutem de uma vila maravilhosa...a mais antiga do país! :')

Beijinhos,

Ana. ♥

Lisbon

Lisboa é sem dúvida uma cidade encantadora. A cidade de Fernando Pessoa "é reconhecida como uma cidade global devido à sua importância em aspectos financeiros, comerciais, mediáticos, artísticos, educacionais e turísticos."

Lisboa está no top de preferências turísticas para se visitar e eu fui dar uma olhadela. 

 

Lisbon is undoubtedly a charming town. The city of Fernando Pessoa "is recognized as a global city because of its importance in financial, business, media, artistic, educational and tourist."

Lisbon is the top tourist preferences to visit and I went to have a look.

1.jpg

 Fiquei hospedada no People Hostel, em que o atendimento foi óptimo e a localização excelente. Foi só pousar as malas e começar a explorar.

 

I was staying at the People Hostel, where the service was great and excellent location. It was only land your bags and start exploring.

 

2.jpg

 Fiquei maravilhada com a paisagem que se obtém do Panteão Nacional (primeira fotografia) e do Castelo de São Jorge (segunda e terceira fotografias).É emocionante visitar o Panteão Nacional, porque lá encontram-se os restos mortais de várias personalidades que se distinguiram por serviços prestados ao país. 

Castelo de São Jorge ergue-se em posição dominante sobre a mais alta colina do centro histórico, e proporciona aos visitantes uma das mais belas vistas sobre a cidade e o Tejo.

 

I marveled at the scenery you get the National Pantheon (first picture) and the Castle of São Jorge (second and third photos) .It exciting visit the National Pantheon, because there are the remains of several personalities who have distinguished themselves by service to the country. 

The Castle of St. George stands in a dominant position on the highest hill of the historic center, and offers visitors one of the most beautiful views of the city

3.jpg

 A Torre de Belém e o Padrão dos descobrimentos são monumentos importantes na visita. Remete-nos para o contributo importante de Portugal na história do mundo. 

 

The Torre de Belém and the Padrão dos descobrimentos are important monuments in the visit. Brings us to the important contribution of Portugal in world history.

4.jpg

 " O comboio abranda, é o Cais do Sodré. Cheguei a Lisboa, mas não a uma conclusão." 

Fernando Pessoa

5.jpg

O encanto e o charme da cidade são banhados pela paisagem e história.

The charm and the charm of the city are bathed the landscape and history.

6.jpg

  O melhor da cidade é passear pelas ruelas, ver as gentes e conhecer a história de todos os monumentos. 

 

The best in town is to walk through the alleys, see the people and know the history of all the monuments.

7.jpg

 O mais difícil de Lisboa é vir embora. Mas além das memórias trouxe comigo uma sardinha típica e uns Pastéis de Belém. São de comer e chorar por mais. Até já Lisboa.

The most difficult of Lisbon is coming though. But beyond the memories brought with me a typical sardines and a Pastel de Belém. They are eating and wanting more. Goodbye Lisbon.

Entre o Sono e Sonho - Fernando Pessoa

 

DSC01372.JPG

"Entre o sono e sonho,
Entre mim e o que em mim
É o quem eu me suponho
Corre um rio sem fim.

Passou por outras margens,
Diversas mais além,
Naquelas várias viagens
Que todo o rio tem.

Chegou onde hoje habito
A casa que hoje sou.
Passa, se eu me medito;
Se desperto, passou.

E quem me sinto e morre
No que me liga a mim
Dorme onde o rio corre —
Esse rio sem fim."

Fernando Pessoa, in "Cancioneiro" 

Book: "Um amor em tempos de guerra"

Este romance, escrito por Júlio Magalhães (jornalista português), é até hoje o meu preferido. Escrito de uma forma leve e criativa estimula o leitor a devorar esta história de amor e ao mesmo tempo fornece conhecimentos históricos sobre a guerra colonial portuguesa. Uma guerra que além de longa, deixou a chorar eternamente mães, namoradas e noivas por homens que nunca chegaram ao seu lar...e os que chegaram, nunca mais foram os mesmos.
Aconselho a ler, nada melhor que um livro que nos proporciona romance e factos históricos. 
 
Aqui fica a sinopse: 
 
"António nasceu marcado pelo nome. O mesmo que o vizinho da rua das traseiras, o homem que se fez doutor em Coimbra e que ia à terra sempre que podia, o tal que governava o país com pulso de ferro. Mas de pouco ou nada lhe valeu tão grande nome quando o destino o enviou para Angola, para defender a pátria em nome de uma guerra distante que não era a sua.
Deixou para trás a sua terra, a mãe inconsolável e Amélia, a mulher a quem pedira em casamento, num banco de pedra, junto à igreja e que prometera fazer dele o homem mais feliz de Vimieiro. Promessa gravada num enxoval imaculado que ficou guardado no armário, à espera do fim daquela maldita guerra.
Quando António regressou de Angola, era um homem diferente. Marcado no corpo por anos de guerra e de cativeiro e no coração por um amor impossível que deixara em pleno mato angolano. Regressava para cumprir a promessa que fizera anos antes à sua noiva Amélia, que o julgara morto, e que, em sua memória, tinha enterrado um caixão sem corpo."


...
 
This novel , written by Jules Magellan ( Portuguese journalist ) , is so far my favorite . Written in a light manner and creative encourages the reader to devour this story of love and at the same time providing historical knowledge of the Portuguese Colonial War . A war that besides long left to cry forever mothers and brides and women by men who never reached their home ... and those who arrived were never the same . I advise you to read, nothing better than a book that gives us romance and historical facts .
 
Here is the synopsis :
 
"Anthony was born marked with the name . The same as the neighbor down the street from the rear , the man who became a doctor of Coimbra and was going to land whenever he could , the one that ruled the country with an iron fist . But he received little or nothing as big name when fate sent him to Angola to defend the homeland in the name of a distant war that was not his .
Left behind their land, and Amelia inconsolable mother, the woman who asked her to marry , a stone bench , next to the church and promised to make him the happiest man Vimieiro . Covenant recorded in immaculate outfit that was stored in the closet , waiting for the end of that damn war .
When Anthony returned from Angola , was a different man . Marked on the body by years of war and captivity and in the heart by an impossible love left in full Angolan bush . Returning to fulfill his promise to his fiancée years before Amelia , who had thought him dead , and that , in his memory , had buried a coffin without a body ."